Site Bill Kaulitz
Site Bill Kaulitz

ALBUM HUMANOID - ENGLISH VERSION

La version anglaise d'Humanoid sortira début Octobre 2010 dans le monde entier, dans différentes versions. On y découvrira un Tokio Hotel qui a muri. On retrouve sur la plupart des musiques et des textes les auteurs du début : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Tom Kaulitz . Mais le groupe a colloboré avec d'autres personnes sur quelques chansons , comme Guy Chambers, Martin Kierszenbaum, Kristian D. Nord, The Matrix, Desmond Child, Jonathan Davis. 

Bill et Tom Kaulitz sont co-producteurs sur cet album.

The English version of Humanoid released in the beginning of October, 2010 all over the world, in various versions. We discovered with it, a band of Tokio Hotel which matured. The authors of the musics and texts are the ones of the beginning: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz and Tom Kaulitz. But the band collaborated with other persons for some songs, as Guy Chambers, Martin Kierszenbaum, Kristian D. Nord, The Matrix, Desmond Child, Jonathan Davis.

Bill and Tom Kaulitz are co-producers of this album.

NOISE

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz


Come On!
There are days
When you feel so small
And you know
You could be so tall
You think you got no choice
Look at the earth
Look what we do
Here and now
We need you
Silence can destroy
Get up and raise your voice

Make some noise
Here on earth
Noise
To the world
Noise
For all the things
You believe in
Noise
Let them hear you
Noise
Let them feel you
Noise
Make them know
That you care
Noise
Noise

You were free
You were innocent
You believed
In a happy end
Days turned into years
Now you're here
With your broken mind
While your dreams
Are sleeping quiet
Silence can destroy
Get up and raise your voice

Make some noise
Here on earth
Noise
To the world
Noise
For all the things
You believe in
Noise
Let them hear you
Noise
Let them feel you
Noise
Make them know
That you care
Noise
Noise

Can you feel it
Can you feel it
Can you feel it
Can you feel it
Come on
Come on
It's everything
You've ever been
Why don't we share
Come, take me there…


Noise
Noise
Noise
You can make them feel
That you care
Noise
Noise
Noise
You can make them feel
That you care
Noise
Noise
Noise


Traduction française

Bruit


Il y’a des jours
Quand tu te sens si petit
Et tu sais
Tu pourrais être si grand
Tu penses que tu n’as pas le choix
Regarde la terre
Regarde ce que nous faisons
Ici et maintenant
Nous avons besoin de toi
Le silence peut détruire
Elève et augmente ta voix

Fais du bruit
Ici sur terre
Bruit
Au monde
Bruit
Pour toutes les choses
Auxquelles tu crois
Laisse les t’entendre
Bruit
Laisse les te sentir
Bruit
Fais leur savoir
Que tu te préoccupes
Bruit
Bruit

Tu étais libre
Tu étais innocent
Tu croyais à une
Fin heureuse
Les jours se sont métamorphosés en années
Maintenant tu es ici
Avec ta pensée brisée
Tandis que tes rêves
Dorment calmement
Le silence peut détruire
Elève et augmente ta voix

Fais du bruit
Ici sur terre
Bruit
Au monde
Bruit
Pour toutes les choses
Auxquelles tu crois
Laisse les t’entendre
Bruit
Laisse les te sentir
Bruit
Fais leur savoir
Que tu te préoccupes
Bruit
Bruit

Peux tu le sentir
Peux tu le sentir

Peux tu le sentir
Peux tu le sentir
Viens
Viens
C’est tout
Ce que tu as jamais été
Pourquoi ne partageons nous pas
Viens,  Prend moi là …

Bruit
Bruit
Bruit
Tu peux leur faire sentir
Que tu es préoccupé
Bruit
Bruit
Bruit
Tu peux leur faire sentir
Que tu es préoccupé
Bruit
Bruit
Bruit






DARKSIDE OF THE SUN

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz


Hello!
Hello!

On the TV, in your place,
On radio oh
It's a riot, it's a riot,
It's a no oh
You are frantic, don't you panic
Let it go oh
We are, we are, we are

In the cities, on the streets,
around the globe oh
They turn anything you love into verbot
into a bow oh
From the cradle to the grave
Out of the show oh
We are, we are, we are
Radio hysteria

Hello, the end is near
Hello, w’re still standing here
The future just begun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun

Hello!
Hello!

All the weapons in your hand
Under control oh
But they wait instead of chasing,
Now it's old oh
Time is running but you future's
Long ago, oh
We are, we are, we are
Radio hysteria

Hello, the end is near
Hello, were still standing here
The future just begun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun

Will you end the pain
When I'm by your side
Before we move into the night
They're not gonna get us
We'll be alright
And one day the dark sun will shine
For us, for us

Hello, the end is near
Hello, were still standing here
The future just begun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun
On the dark side of the sun

Traduction française

La face sombre du soleil


Salut !
Saut !

A la TV ! A ton endroit !
A la radio ! Oh
C’est l ‘émeute ! C’est l’émeute !
C'est un non, Oh
Tu es frénétique, ne panique pas
Laissez-le aller
Nous sommes, nous sommes, nous sommes,

Dans les villes, dans les rues
A travers le globe
Ils tournent rien que vous aimez dans verbot dans un salut (un arc) oh
Du berceau à la tombe
du show oh
Nous sommes, nous sommes, nous sommes
Hystérie de radio

Salut, la fin est proche
Salut, nous sommes toujours debout ici
Le futur vient de commencer
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil

Salut !
Salut !

Toutes les armes dans tes mains
Sous contrôle
Mais ils attendent plutôt que de poursuivre
Maintenant c'est vieux oh
Le Temps passe, mais votre avenir
Il y a longtemps, oh
Nous sommes, nous sommes, nous sommes
Hystérie de radio

Salut, la fin est proche
Salut, nous sommes toujours debout ici
Le futur vient de commencer
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil

La peine s’arrêtera-t-elle
Quand je serai prêt de toi
Avant que nous ne nous déplacions dans la nuit
Ils ne vont pas nous obtenir
Nous serons bien
Et un jour le soleil sombre brillera
Pour nous, pour nous,

Salut, la fin est proche
Salut, nous sommes toujours debout ici
Le futur vient de commencer
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil
Sur la face caché du soleil

AUTOMATIC

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

Automatic
Automatic
You're automatic and you're heart is like an engine
I die with every beat
You're automatic and your voice is electric
Why do I still believe?
It's automatic every word in your letter
A lie that makes me bleed
It's automatic when you say things get better
But they never

There's no real love in you
There's no real love in you
There's no real love in you
Why do I keep loving you?

It's automatic coming cows on a crossroad
They come and go like you
It's automatic watchings faces I don't know
Erase the place of you
It's automatic
Systematic
So dramatic
You're automatic

There's no real love in you
There's no real love in you
There's no real love in you
Why do I keep loving you?

Automatic
Automatic
Automatic
Automatic

Each step you make
Each breathe you take
Your heart
Your soul
Remote controlled

This time feels so sick
You're automatic to me

There's no real love in you
There's no real love in you

There's no real love in you
There's no real love in you

There's no real love in you
There's no real love in you
There's no real love in you
Why do I keep loving you?

Automatic (there's no real)
Automatic (love in you)
Automatic (Why do I?)
Automatic (keep loving you?)

Automatic


Traduction française

Automatique


Automatique
Automatique
Tu es automatique et ton cœur est comme une machine
Je meurs à chaque battement
Tu es automatique et ta voix est électrique
Pourquoi je crois encore ?
C’est automatique chaque mot dans ta lettre
Un mensonge qui me fait saigner
C’est automatique quand tu dis que les choses vont mieux
Mais elles ne vont jamais

Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Pourquoi je continue à t’aimer ?

C'est automatique des vaches venant sur un croisement
Elles viennent et vont comme toi
C’est automatique de regarder des visages, je ne sais pas
Efface l’endroit de toi
C’est automatique
Systématique
Tellement dramatique
Tu es automatique

Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Pourquoi je continue à t’aimer ?

Automatique
Automatique
Automatique
Automatique

Chaque pas que tu fais
Chaque souffle que tu prends
Ton cœur
Ton âme
Contrôlé à distance

Ce temps sent tellement la maladie
Tu es automatique vers moi

Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi

Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi

Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Il n’y a aucun amour réel en toi
Pourquoi je continue à t’aimer ?

Automatique (il n’y a aucun)
Automatique (amour en toi)
Automatique (Pourquoi je continue)
Automatique (à t’aimer)
Automatique

WORLD BEHIND MY WORLD

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Guy Chambers
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Guy Chambers, Tom Kaulitz

It's raining today
The blinds are shut
It's always the same
I tried all the games that they play
But they made me insane
Life on TV
It's random
It means nothing to me
I'm writing down
What I cannot see
Wanna wake up in a dream

Oh
They're telling me
It's beautiful
I believe them
But will I ever know
The world behind my wall
Oh
The sun will shine
Like never before
One day I will be
Ready to go
See the world behind my wall

Trains in the sky are travelling
Through fragments of time
They're taking me to parts
Of my mind
That no one can find

I'm ready to fall
I'm ready to crawl
On my knees to know it all
I'm ready to heal
I'm ready to feel

Oh
They're telling me
It's beautiful
I believe them
But will I ever know
The world behind my wall
Oh
The sun will shine
Like never before
One day I will be
Ready to go
See the world behind my wall
See the world behind my wall
See the world behind my wall
See the world behind my wall

I'm ready to fall
I'm ready to crawl
On my knees to know it all
I'm ready to heal
I'm ready to feel

...Take me there!
...Take me there!
...Take me there!

Oh
They're telling me
It's beautiful
I believe them
But will I ever know
The world behind my wall

Traduction française

Le monde derrière mon mur


Il pleut aujourd’hui
Les aveugles sont fermés
C’est toujours pareil
J'ai essayé tous les jeux qu'ils jouent
 Mais ils m'ont fait la
Vie folle à la TV
C'est aléatoire
Cela ne signifie rien pour moi
Je note
 Ce que je ne peux pas voir
Veut me réveiller d’un rêve

Oh
Ils me disent
C’est beau
Je les crois
Mais je ne connaîtrai jamais
Le monde derrière mon mur
Oh
Le soleil brillera
Comme jamais avant
Un jour je serai
Prêt à aller
Voir le monde derrière mon mur


Les trains dans le ciel voyagent
A travers des fragments de temps
Ils me prennent une partie
De mon esprit
Qu’aucun ne peut trouver

Je suis prêt à tomber
Je suis prêt à ramper
Sur mes genoux pour savoir tout
Je suis prêt à guérir
Je suis prêt à ressentir

Oh
Ils me disent
C’est beau
Je les crois
Mais je ne connaîtrai jamais
Le monde derrière mon mur
Oh
Le soleil brillera
Comme jamais avant
Un jour je serai
Prêt à aller
Voir le monde derrière mon mur
Voir le monde derrière mon mur
Voir le monde derrière mon mur
Voir le monde derrière mon mur

Je suis prêt à tomber
Je suis prêt à ramper
Sur mes genoux pour savoir tout
Je suis prêt à guérir
Je suis prêt à ressentir

... Prendre-moi là!
... Prendre-moi là!
... Prendre-moi là!

Oh
Ils me disent
C’est beau
Je les crois
Mais je ne connaîtrai jamais
Le monde derrière mon mur


HUMANOID

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

Against love
Against the fight
Against the sun
Against the night
Against the rules
Against the force
Against the wall
Against it all

I'm humanoid
I'm humanoid

Gimme life
Gimme air
My heart
Beats on
But I don't care
I hunt my shadow
But it's too fast
Gimme more, gimme more
Can't get enough

I'm humanoid
I'm humanoid
I'm humanoid
Fade to black
I'm humanoid
Won't you come back

Take me away
Release the pain
I caught myself in
Too many worlds
Position unknown
Loneliness hurts
Hold me
I'm drownin'
Hold me

I'm done with systems
I'm done with reasons
I'm done with questions
I'm done with healing
Done with bleeding
I'm done

I'm humanoid
I'm humanoid
I'm humanoid
Fade to black
I'm humanoid
Won't you come back

Take me away
Release the pain
Don't wanna be the same
Tomorrow
Tomorrow

I caught myself in
Too many worlds
Position unknown
Loneliness hurts
Hold me
I'm drownin'
Hold me

Gimme something
I can feel and
Show me something
I can see
Hold me
I'm drownin'
Hold me

Against love
Against the fight
Against the wall
Against it all



Traduction française

HUMANOÏDE


Contre l’amour
Contre le combat
Contre le soleil
Contre la nuit
Contre les règles(autorités)
Contre la force
Contre le mur
Contre tout

Je suis humanoïde
Je suis humanoïde

Donne moi la vie
Donne moi l’air
Mon cœur
Bats
Mais je ne me soucie pas
Je chasse mon ombre
Mais c’est trop rapide
Donnes moi plus, Donnes moi plus
Ne peut pas avoir assez


Je suis humanoïde
Je suis humanoïde
Je suis humanoïde
Sombre vers le noir
Je suis humanoïde
Ne reviens pas

Emporte-moi
Libère la douleur
Je me suis battus dans
Trop de mondes
Position inconnue
Maux de solitude
Retiens moi
Je me noie

J'ai fini avec les systèmes
J'ai fini avec les raisons
J'ai fini avec les questions
J'ai fini avec la guérison
Je saigne
J'ai fini

Je suis humanoïde
Je suis humanoïde
Je suis humanoïde
Sombre vers le noir
Je suis humanoïde
Ne reviens pas

Emporte-moi
Libère la douleur
Ne veux pas être le même
Demain
Demain
Je me suis battus dans
Trop de mondes
Position inconnue
Maux de solitude
Retiens moi
Je me noie
Retiens moi

Donne moi quelque chose
Je peux sentir et
Montre moi quelque chose
Je peux voir
Retiens moi
Je me noie
Retiens moi

Contre l’amour
Contre le combat
Contre le mur
Contre tout

FOREVER NOW

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

I look up
There are dark flames comin' down
My parachute
Can't bring me back to the ground
I lose my faith
When I watch the fadin' lights
Just your shadows touch
Makes me feel alive

Hey!
Everybody shout
Hey!
Celebrate it loud
Forever now
Forever now

I walk the streets
They are hard, cold, sad and true
Don't lose your way
I am here with you

Hey!
Everybody shout
Hey!
Celebrate it loud

Forever today
Forever tonight
Reset your eyes
Erase your mind
I will never let you down
Join me forever now
Forever now

Let's run into the pourin' rain
To feel that we're alive again

Whisper me
All your secrets
Whisper me
All my secrets
Whisper me
All your secrets
Whisper me
Celebrate it loud

Forever today
Forever tonight
Reset your eyes
Erase your mind
I will never let you down
Join me forever now
Forever now

Let's run into the pourin' rain
To feel that we're alive again
Forever now!
Let's run into the pourin' rain
To feel that we're alive again

Traduction française

POUR TOUJOURS MAINTENANT


Je regarde là-bas
Il y’a des flammes sombres qui descendent
Mon parachute
Ne peut me ramener sur terre
Je perds ma foi
Quand j'observe les feux qui s'affaiblissent
Seul tes ombres me touchent
Me font me sentir vivant

Hey
Tout le monde crie
Hey
Célébrez le fort
Pour toujours maintenant
Pour toujours maintenant

Je traversent les rues
Ils sont durs, froids, tristes et vrais
Ne perds pas ta voie
Je suis ici avec toi

Hey
Tout le monde crie
Hey
Célébrez le fort

Pour toujours aujourd’hui
Pour toujours cette nuit
Réinitialise ton regard
Efface ton esprit
Je ne te laisserai jamais tomber
Rejoins moi pour toujours maintenant
Pour toujours maintenant

Laissons nous sous la pluie torrentielle
Pour sentir que nous sommes toujours vivant

Chuchote- moi
Tout tes secrets
Chuchote- moi
Tout mes secrets
Chuchote- moi
Tout tes secrets
Chuchote- moi
Célèbre le fort

Pour toujours aujourd’hui
Pour toujours cette nuit
Réinitialise ton regard
Efface ton esprit
Je ne te laisserai jamais tomber
Rejoins moi pour toujours maintenant
Pour toujours maintenant

Laissons nous sous la pluie torrentielle
Pour sentir que nous sommes toujours vivant
Pour toujours maintenant
Laissons nous sous la pluie torrentielle
Pour sentir que nous sommes toujours vivant

PAIN OF LOVE

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Guy Chambers
Music : Guy Chambers, Dave Roth, Pat Benzner, Tom Kaulitz

The pain of love
Won't break us up
We don't need your salvation
The pain of love
Will never stop
We are our own creation
The pain of love
Lives in our hearts
It's deeper than the ocean
The pain of love
Waits in the dark
We take it, it's so motion

And we go on
And we go on and on and on and on
We don't belong
We don't belong, belong to anyone
The pain of love will last forever
Promise me, promise me
We'll celebrate the play together
The pain of love, love, love

The pain of love
In all of us
It hits you like a hammer
The pain of love
We can't turn off
Let's celebrate the drama
The pain of love
Don't let us crush
We will be all forgiven
The pain of love
I wanna touch
Without it's not worth living

And we go on
And we go on and on and on and on
We don't belong
We don't belong, belong to anyone
The pain of love will last forever
Promise me, promise me
We'll celebrate the play together
The pain of love, love, love

We climb the mountains
Walk the desert
For our love
Let's make a pact tonight
So we can feel this pain of love forever

And we go on
And we go on and on and on and on
We don't belong
We don't belong, belong, belong to anyone

And we go on
And we go on and on and on and on
We don't belong
We don't belong belong to anyone
The pain of love will last forever
Promise me, promise me
We'll celebrate the play together
The pain of love, love, love

The pain of love, the pain of love, the pain of love

Traduction française

DOULEUR D’AMOUR


La douleur d'amour
Ne nous rompra pas
Nous n'avons pas besoin de votre salut
La douleur d’amour
Ne s’arrêtera jamais
Nous sommes notre création propre
La douleur d’amour
Vie dans nos cœurs
C'est plus profond que l'océan
La douleur d'amour
Attend dans l'obscurité
Nous la prenons, c'est ainsi le mouvement

Et nous allons
Et nous allons, allons, allons, allons
Nous n’appartenons
Nous n’appartenons, appartenons à personne
La douleur d'amour durera pour toujours
Promets-moi, promets-moi
Nous célébrerons le jeu ensemble
La douleur d’amour, amour, amour

La douleur d'amour
Partout en nous
Elle vous frappe comme un marteau
La douleur d'amour
Nous ne pouvons pas éteindre
Célébrons le drame
La douleur d'amour
Ne nous laisse pas nous détruire
Nous serons tous pardonnés
La douleur d'amour
Je veux le contact
Sans cela ça ne vaut pas la peine de vivre

Et nous allons
Et nous allons, allons, allons, allons
Nous n’appartenons
Nous n’appartenons, appartenons à personne
La douleur d'amour durera pour toujours
Promets-moi, promets-moi
Nous célébrerons le jeu ensemble
La douleur d’amour, amour, amour

Nous montons les montagnes
Marchons dans le désert
Pour notre amour
Faisons un pacte ce soir
Ainsi nous pouvons sentir cette douleur d'amour pour toujours

Et nous allons
Et nous allons, allons, allons, allons
Nous n’appartenons
Nous n’appartenons, appartenons à personne


Et nous allons
Et nous allons, allons, allons, allons
Nous n’appartenons
Nous n’appartenons, appartenons à personne
La douleur d'amour durera pour toujours
Promets-moi, promets-moi
Nous célébrerons le jeu ensemble
La douleur d’amour, amour, amour

La douleur de l’amour, la douleur de l’amour, la douleur de l’amour

DOGS UNLEASHED

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Martin Kierszenbaum
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz, Kristian D. Nord

Don't wanna run on your command
Don't wanna keep on commin' back
Don't wanna swallow all your lies
Wanna feel alive
Don't wanna hold on to your truth
Don't wanna keep on lovin' you
Don't wanna look through jaded eyes
Wanna feel alive

We are dogs unleashed
You and I
We are dogs unleashed
You and I
We are dogs unleashed
Out of control
Full of dreams
Nobody knows
Unleashed
Dyin' to escape
We don't wanna
Suffocate
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
Tonight
Tonight

We gonna scratch
We gonna bite
We turn your game into a fight
We're howlin'
To the moon at night
Tonight

We are dogs unleashed
You and I
We are dogs unleashed
You and I
We are dogs unleashed
Out of control
Full of dreams
Nobody knows
Unleashed
Dyin' to escape
We don't wanna
Suffocate
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed

Touch me
Treat me
Love me
Feed me
Touch me
Treat me
Love me
Feed me
Touch me
Treat me
Love me
Feed me

Tonight
We are dogs unleashed
Out of control
Full of dreams
Nobody knows
Unleashed
Dyin' to escape
We don't wanna
Suffocate
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
We are dogs unleashed
Tonight
Tonight


Traduction française

Chiens lâchés


Ne veut pas fonctionner sur votre commande
Ne veut pas continuer de revenir en arrière
Ne veut pas avaler tout vos mensonges
Veut se sentir vivant
Ne veut pas s'accrocher à votre vérité
Ne veut pas continuer à vous aimer
Ne veut pas regarder avec un regard las
Veut se sentir vivant

Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
 Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
Nous sommes des chiens lâchés
Hors contrôle
Plein de rêves
Personne ne sait
Lâchés
Mourrant pour s’échapper
Nous ne voulons pas
Suffoquer
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés
Ce soir
Ce soir

Nous allons griffer
Nous allons mordre
Nous transformons votre jeu en combat
Nous hurlons
Vers la lune de la nuit
Ce soir

Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
 Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
Nous sommes des chiens lâchés
Hors contrôle
Plein de rêves
Personne ne sait
Lâchés
Mourrant pour s’échapper
Nous ne voulons pas
Suffoquer
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés

Touche moi
Traite moi
Aime moi
Nourris moi
Touche moi
Traite moi
Aime moi
Nourris moi
Touche moi
Traite moi
Aime moi
Nourris moi

Ce soir
Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
 Nous sommes des chiens lâchés
Toi et moi
Nous sommes des chiens lâchés
Hors contrôle
Plein de rêves
Personne ne sait
Lâchés
Mourrant pour s’échapper
Nous ne voulons pas
Suffoquer
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés
Nous sommes des chiens lâchés
Ce soir
Ce soir


HUMAN CONNECT TO HUMAN

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, The Matrix
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, The Matrix, Tom Kaulitz

We meet somewhere
One night to share
Just you and me
We spread the seed
Our schedule
So natural

Human connect to human
Boy meets girl know what to do
Human connect to human
How can i connect to you
Human connect to human
Boy meets girl know what to do
Human connect to human
How can i connect to you

A kiss, a touch
Never enough
So soft, so hard
Don't stop, you start
Instinctive skills
Like animals

Human connect to human
Boy meets girl know what to do
Human connect to human
How can i connect to you
Human connect to human
Girl meets girl know what to do
Human connect to human
How can i connect to you

Let me interact
How can i connect
Let me interact
How can i connect
Hit me
Hit me
Hit me
Hit me

Human connect to human
Boy meets girl know what to do
Human connect to human
How can i connect to you
Human connect to human
You and me know what do do
Human connect to human
How can i connect to you

Let me interact
How can i connect
Let me interact
How can i connect to you

Traduction française

L’humain rentre en contact avec l’humain


Nous nous rencontrons quelque part
Une nuit pour partager
Seulement toi et moi
Nous répandons notre semence
Notre calendrier
Si naturel

L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi
L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi

Un baiser un contact
Jamais assez
Si doux, si dur
N’arrête pas, tu démarres
Habilités instinctives
Comme des animaux

L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi
L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi

Laisse-moi inter agir
Comment puis-je rentrer en contact
Laisse-moi inter agir
Comment puis-je rentrer en contact
Frappe moi
Frappe moi
Frappe moi
Frappe moi

L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi
L’humain rentre en contact avec l’humain
Un garçon rencontre une fille, savent quoi faire
L’humain rentre en contact avec l’humain
Comment puis-je rentrer en contact avec toi

Laisse-moi inter agir
Comment puis-je rentrer en contact

ALIEN

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

I feel lost
In myself
There's an alien in me
Who are you
Who am I
Blood is all I see
The words in the mirror
Are makin' me shiver

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life

Lay down
On the edge
Feel my whole life on rewind
See your face
In the crowd
A million times
I'm drowning I'm fallin'
Hear myself callin'

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life
Save me with your light tonight
You can make the darkness shine

Come and kill the dream gone bad
Alien to love
Come and wake me from the dead
Alien to love
Need you love
...Need your love...

Save me with your love tonight
Come and bring me back to life
Save me with your light tonight
You can make the darkness shine

Come and kill the dream gone bad
Alien to love
Come and wake me from the dead
Alien to love
Need you love
...Need your love...


Traduction française

ALIEN


Je me sens perdu
En moi
Il y’a un Alien en moi
Qui es tu
Qui suis-je
Le sang est tout ce que je vois
Les mots dans le miroir
Me donnent le frisson

Sauve-moi avec ton amour ce soir
Vient et rend moi à la vie

Poser
Sur le bord
Sent ma vie entière sur le rembobinage
Voir votre visage
Dans la foule
Un million de fois
Je me noie, je tombe
Entends mon appel

Sauve-moi avec ton amour ce soir
Vient et rend moi à la vie
Sauve-moi avec ta lumière ce soir
Tu peux faire l'éclat d'obscurité

Viens et tues le rêve devenu mauvais
Alien pour aimer
Viens et réveille moi de la mort
Alien pour aimer
A besoin d’aimer
A besoin de ton amour

Sauve-moi avec ton amour ce soir
Vient et rend moi à la vie
Sauve-moi avec ta lumière ce soir
Tu peux faire l'éclat d'obscurité

Viens et tues le rêve devenu mauvais
Alien pour aimer
Viens et réveille moi de la mort
Alien pour aimer
A besoin d’aimer
A besoin de ton amour

PHANTOMRIDER

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

Gas and blood
It's all I've got
In you I trust
The final exit's
Passin' by
The wheels run free
Under me
It's you
Feel
A million sparks are
Falling down
Turn
The wheel around

Kiss me goodbye
Into the light
Like a phantom rider
I'm dying tonight
So dark and cold
I drive alone
Like a prantom rider
Can't make it all on my own

Promises
I scratched so deep
In your empty seat
The sky is turning upside down
I turn the wheel around

Kiss me goodbye
Into the light
Like a phantom rider
I'm dying tonight
So dark and cold
I drive alone
Like a prantom rider
Can't make it all on my own
Can't make it all on my own

I don't know your name
But still believe
Now it's the time
For you and me
Time for you and me
Time for you and me

Now I'm here
No more fears
Angel, don't you cry
I'll meet you on
The other side

Goodbye
Into the light
Like a phantom rider
I'm dying tonight
So dark and cold
I drive alone
Like a phantom rider
Can't make it all on my own
Hey!
I'm here
With you
I am
Here, here
Leave me alone
Phantom rider
Always die on their own


Le Chauffeur fantôme

 

Gaz et sang
C’est tout ce que j’ai
En toi je crois
La sortie finale
Dépend des
Roues non dirigées (dirigées libres)
Sous moi
C’est toi
Que je sens
Un million d'étincelles
Tombent
Fait demi-tour

Embrasse-moi au revoir
Dans la lumière
Comme un chauffeur fantôme
Je meurs ce soir
Si sombre et froide
Je roule ce soir
Comme un chauffeur fantôme
Qui ne peut pas faire tout tout seul

Les promesses
Je l’ai griffe si profondément
Sur ton siège vide
Le ciel tournoie dans tous les sens
Je prends un virage


Embrasse-moi au revoir
Dans la lumière
Comme un chauffeur fantôme
Je meurs ce soir
Si sombre et froide
Je roule ce soir
Comme un chauffeur fantôme
Qui ne peut pas faire tout tout seul
Qui ne peut pas faire tout tout seul

Je ne sais pas ton nom
Mais y croie encore
Maintenant il est temps
Pour toi et moi
Temps pour toi et moi
Temps pour toi et moi

Maintenant je suis ici
Plus de craintes
Mon ange ne pleure plus
Je te rencontrerai
De l’autre côté

Embrasse-moi au revoir
Dans la lumière
Comme un chauffeur fantôme
Je meurs ce soir
Si sombre et froide
Je roule ce soir
Comme un chauffeur fantôme
Qui ne peut pas faire tout tout seul
Hey
Je suis là
Avec toi
Je suis
ici, ici
Laisse-moi seul
Le chauffeur fantôme
meurt toujours seul




ZOOM INTO ME

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Desmond Child
Music : Dave Roth, Pat Benzner, Desmond Child, David Jost, Tom Kaulitz

Is there anybody out there
Walking alone
Is there anybody out there
Out in the cold
One heartbeat
Lost in the crowd
Is there anybody shoutin'
What no one can hear
Is there anybody drownin'
Pulled down by the fear
I feel you
Don't look away

Zoom into me
Zoom into me
I know you're scared
When you can't breathe
I will be there
Zoom into me

Is there anybody laughing
To kill the pain
Is there anybody screamin'
The silence away
Just open your jaded eyes

Zoom into me
Zoom into me
I know you're scared
When you can't breathe
I will be there
Zoom into me

Come closer
And closer

When you can't breathe
I will be there
Zoom into me

Zoom into me
Zoom into me
When the world
Cuts your soul into pieces
And you start to bleed
When you can't breathe
I will be there
Zoom into me


Traduction française

Zoom vers moi


Y a-t-il quelqu'un là-bas
Marchant seul
Y a-t-il quelqu'un là-bas
Venant du froid
Un battement de cœur
Perdu dans la foule
Y a-t-il quelqu’un qui crie
Ce que personne ne peut entendre
Y a-t-il quelqu'un qui se noie
Démoli par la crainte
Je te sens
Ne regarde pas au loin

Zoom vers moi
Zoom vers moi
Je sais que tu es effrayé
Quand tu ne peux pas respirer
Je serai là
Zoom vers moi

Y a-t-il quelqu’un qui ri
Pour tuer la douleur
Y a-t-il quelqu’un qui ri
Y a-t-il quelqu'un qui cri
Le silence loin
Ouvre juste des yeux las

Zoom vers moi
Zoom vers moi
Je sais que tu es effrayé
Quand tu ne peux pas respirer
Je serai là
Zoom vers moi

Viens tout prêt
Et plus prêt

Quand tu ne peux pas respirer
Je serai là
Zoom vers moi

Zoom vers moi
Zoom vers moi
Quand le monde
Coupe en morceaux ton âme
Et que tu commences à saigner
Quand tu ne peux pas respirer
Je serai là
Zoom vers moi


LOVE & DEATH

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, The Matrix
Music : The Matrix, Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

I can give you
You can give me
Something, everything
You are with me
I am with you
Always
Join me In

Love and death
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
Love and death
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
With my heart
With my heart

Fragile pieces
Don't regret the
Sorrows
That we've seen
Take it with us
Step into to
my world
Join me in

Love and death
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
Love and death
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
With my heart
With my heart

All the pain that we've been through
I've been dying to save you
Feel the blood in my veins flow
I've been dying to save you

Love, am I watching you swim
Or just seeing you drown
Is it tragedy or comedy
With my heart
With my heart
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
With my heart
Love and death, love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
Love, death
Love, death



Traduction française

Amour et mort


Je peux te donner
Tu peux me donner
Quelque chose, tout
Tu es avec moi
Je suis avec toi
Rejoins moi

Amour et mort
Amour et mort
Ne joue pas, ne joue pas
Avec mon cœur
Amour et mort
Amour et mort
Ne joue pas, ne joue pas
Avec mon cœur
Avec mon cœur
Avec mon cœur


Pièces fragiles
Ne regrette pas les
Tristesses
Que nous ayons vu
Prend le avec nous
Un pas dans
Mon monde
Rejoins moi

Amour et mort
Amour et mort
Ne joue pas, ne joue pas
Avec mon cœur
Amour et mort
Amour et mort
Ne joue pas, ne joue pas
Avec mon cœur
Avec mon cœur
Avec mon cœur

Toute la douleur qui nous a traversé
Je suis mort pour te sauver
Sent le flux de mon sang dans mes veines
Je suis mort pour te sauver

Amour, je regarde tu nages
Ou juste je voie tu te noie
Est-ce une tragédie ou une comédie

Avec mon cœur
Avec mon cœur
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
Love and death
Love and death
Don't you mess, don't you mess
With my heart
Amour, Mort

Amour, Mort

HEY YOU

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, The Matrix
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, The Matrix, Tom Kaulitz

Come on, you can look at me
I don't need to fit in
Stand up if you give a damn
It's the livin' season
You and what your looking for, have you got a reason
You can if you wanna see, a touch amount of human

The same blood
The same cells
The same god
The same hell
The same life
The same love
Somebody, anybody, everybody stand up

Hey, you
we can turn it up
Hey, you
we can turn it up

You know, noones listening
They don't wanna hear it
Saying, what you wanna say
people start to fear it

The same fist
The same shout
The same pain
The same doubt
The same joy
The same love
Somebody, anybody, everybody stand up

Hey, you
We can turn it up
Hey, you
We can turn it up
Silence has been killing you
Screaming deep inside of you
Just turn it up
Just turn it up

All that you've got
Just let it out
Ready or not
Just turn it up, louder
Don't let it stop, louder
Just turn it up, louder
Whats making you hot, louder
Just turn it up

Come on, you can look at me
I don't need to fit in
You can if you wanna see, just a touch of human

The same blood
The same cells
The same god
The same hell
The same life
The same love
Sombody, anybody, everybody stand up

Hey, you
We can turn it up
Hey, you
We can turn it up
Silence has been killing you
Screaming deep inside of you
Just turn it up
Just turn it up

Silence has been killing you
Screaming deep inside of you
Just turn it up
Just turn it up

All that you've got
Just let it out
Ready or not
Just turn it up


Traduction française

Hey Toi

 

Viens, tu peux me regarder
Je n’ai pas besoin d’aller
Me lever si tu t’en fiche
C'est la saison vivante
Toi et ton regard puisque tu as une raison
Tu peux si tu veux voir de nombreux contacts d’hommes
Le même sang
Les mêmes cellules
Le même Dieu
Le même enfer
La même vie
Le même amour
Quelqu’un, Personnes, Tout le monde se lève

Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort
Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort

Tu sais, l'écoute de midis
Ils ne veulent pas l’entendre
En disant ce que tu veux dire
Les gens commencent à le craindre
Le même poing
Le même cri
La même peine
Le même doute
La même joie
Le même amour
Quelqu’un, Personnes, Tout le monde se lève

Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort
Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort
Le silence t’a tué
Criant profondément à l'intérieur de toi
Simplement met le plus fort
Simplement met le plus fort

Tout ce que tu as
Simplement libère-le
Prêt ou non
Simplement , mets le plus fort
Ne le laisse pas s’arrêter, plus fort
Simplement , mets le plus fort
Ce qui te fais chaud, plus fort
Simplement met le plus fort

Viens, tu peux me regarder
Je n’ai pas besoin d’aller
Tu peux si tu veux voir, seulement un contact humain
Le même sang
Les mêmes cellules
Le même Dieu
Le même enfer
La même vie
Le même amour
Quelqu’un, Personnes, Tout le monde se lève


Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort
Hey toi
Nous pouvons le mettre plus fort
Le silence t’a tué
Criant profondément à l'intérieur de toi
Simplement met le plus fort
Simplement met le plus fort

Le silence t’a tué
Criant profondément à l'intérieur de toi
Simplement met le plus fort
Simplement met le plus fort

Tout ce que tu as
Simplement libère-le
Prêt ou non
Simplement , mets le plus fort

THAT DAY

Text: The Matrix, Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Bill Kaulitz
Music : The Matrix, Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Tom Kaulitz

Rain falls
It don't touch the ground
I can recall
An empty house
You say I'm fixed
But I still feel broken ...
Broken
Lights on
Lights off
Nothing works
I'm cool
I'm great
I'm a jerk
I feed myself lies
With words left unspoken
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day

That day
Never came
That day
Never comes
I'm not lettin' go
I keep hangin' on
Everybody says
That time heals the pain
I've been waitin' forever
That day never came

You said I'd be
Comin' home
They said
He's fine
Left alone
The screams in my mind
I keep them a secret...
A secret
Doctors and your
Promises
Psychics, healers
I've seen the best
Whatever they sell
Sure know how to deal it
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day

That day
Never came
That day
Never comes
I'm not lettin' go
I keep hangin' on
Everybody says
That time heals the pain
I've been waitin' forever
That day never came

Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day

That day
Never come
That day
Never comes
I'm not lettin' go
I keep hangin' on
Everybody says
That time heals the pain
I've been waitin' forever
That day never came


Traduction française

Ce jour


La pluie tombe
Elle ne touche pas la terre
Je peux me rappeler
une maison vide
Tu dis que je suis réparé
Mais je me sens toujours cassé...
Cassé
Allume
Éteins
Rien ne marche
Je suis cool
Je suis grand
Je suis un abruti
J'alimente moi-même les mensonges
Avec des mots qui ne sont jamais dits.
Tout va être OK
Tout va être Ok
Un jour
Un jour

Ce jour
N’est jamais venu
Ce jour
Ne vient jamais
Je ne lâche pas
je garde le suspens
Chacun dit que
le temps guérit la douleur
J'ai attendu
Ce jour n'est pour toujours jamais venu

Tu as dit
que je Viennes à la maison
Ils ont dit
Il est bien
A gauche seul
Les cris perçants dans ma tête
Je les garde en secret
En secret
Des docteurs et vos
promesses
de Médiums, De guérisseurs
j'ai vu le mieux
Quoi qu'ils vendent
Sûr ils savent comment traiter cela
Tout va être OK
Tout va être Ok
Un jour
Un jour

Ce jour
N’est jamais venu
Ce jour
Ne vient jamais
Je ne lâche pas
je garde le suspens
Chacun dit que
le temps guérit la douleur
J'ai attendu
Ce jour n'est pour toujours jamais venu

Tout va être OK
Tout va être Ok
Un jour
Un jour

Ce jour
N’est jamais venu
Ce jour
Ne vient jamais
Je ne lâche pas
je garde le suspens
Chacun dit que
le temps guérit la douleur
J'ai attendu
Ce jour n'est pour toujours jamais


SCREAMIN'

Text: The Matrix, Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Jonathan Davis, Bill Kaulitz
Music : The Matrix, Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, Jonathan Davis, Tom Kaulitz

I've never seen anything else
Quite like you
You look at me vacantly empty
Just stare right through

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night

I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know that
I'm sreamin' from top of the world
Don't you feel me
I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying
Trying, trying
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me

I've analized everything, anything
That you do
I am physically, mentally
Over obsessed with you

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night

I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know that
I'm sreamin' from top of the world
Don't you feel me
I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying
Trying, trying
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me

And I'm so close
To what I've dreamed of
But it hurts so
Yeah it hurts so
I'm screamin' on top of the world
But I don't think I can be heard
By you ... you ...you…
Could it be you never will
Could it be I have to kill
This dream that makes me ill

I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know that
I'm sreamin' from top of the world
Don't you feel me
I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying
Trying, trying
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me

Traduction française

Cris perçants


Je n'ai jamais vu autre chose
Tout à fait comme toi
Tu me regardes vide d'un air absent
Fixe juste droit devant
Je suis une vision si triste, triste
C’est une nuit si froide, si froide

Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre
Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre
Ne sais tu pas
Que je crie du sommet du monde
Ne sens tu pas
Que je crierai jusqu’à que je saigne
Et je me frayerai un chemin à travers le plafond
Non tu ne sais pas
Ce que je ressens
Et que je meurs
Essaie, essaie
Peux tu m’entendre
Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre

Et je suis si près
de ce que j'ai rêvé
Mais ça fait tellement mal
Ouais, ça fait tellement mal
Je crie du sommet du monde
Et je ne sais pas si je peux être entendu
Par toi … toi … toi
Se pourrait-il que tu ne sois jamais
Se pourrait-il que je doive tuer
Ce rêve qui me rend malade.

Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre
Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre
Ne sais tu pas
Que je crie du sommet du monde
Ne sens tu pas
Que je crierai jusqu’à que je saigne
Et je me frayerai un chemin à travers le plafond
Non tu ne sais pas
Ce que je ressens
Et que je meurs
Essaie, essaie
Peux tu m’entendre
Je crie du sommet du monde
Peux tu m’entendre

ATTENTION

I'm trying to tell you
I'm trying to know you I'm trying to know you
I'm dying to show you I'm dying to show you
Fighting to get you Fighting to get you
As soon as you have me As soon as you have me
You go and drop me You go and drop me
It's cruel when you burn me It's cruel when you burn me
I love how you hurt me I love how you hurt me
Oh no - I'll never let you go Oh no - I'll never let you go
Oh no - I hate that I need you so Oh no - I hate that I need you so

It's not what you said, it's the way you say it It's not what you said, it's the way you say it
It's not what you did, it's the way you do it It's not what you did, it's the way you do it
Sick and tired of needing your affection Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely I chose to be Lonely
Than live without your attention Than live without your attention

I scratch your sweet name - right into my skin I scratch your sweet name - right into my skin
You left me bleeding, but I couldn't give up You left me bleeding, but I could not give up
I swallowed the poison to get infected I swallowed the poison to get infected
Give back my heart that your body rejected Give back my heart that your body rejected
Oh no - I'll never let you go Oh no - I'll never let you go
Oh no - I hate that I need you so Oh no - I hate that I need you so

It's not what you said, it's the way you say it It's not what you said, it's the way you say it
It's not what you did, it's the way you do it It's not what you did, it's the way you do it
Sick and tired of needing your affection Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely I chose to be Lonely
Than live without your attention Than live without your attention

I'm standing in the pain that's smothering me I'm standing in the pain that's Smothering me
It's more becoming my own blood, I can't see It's more becoming my own blood, I can not see
That I'm starving for your love and I'm That I'm starving for your love and I'm
The attention, I'm going to die The attention, I'm going to die

It's not what you said, it's the way you say it It's not what you said, it's the way you say it
It's not what you did, it's the way you do it It's not what you did, it's the way you do it
Sick and tired of needing your affection Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely I chose to be Lonely
It's not what you said, it's the way you say it It's not what you said, it's the way you say it
It's not what you did, it's the way you do it It's not what you did, it's the way you do it
Sick and tired of needing your affection Sick and tired of needing your affection
I chose to be lonely I chose to be Lonely
Than live without your attention Than live without your attention
Attention Attention 

Traduction française

ATTENTION


J'essaye de te dire
J'essaye de te connaître j'essaye de te connaître
Je meurs pour te montrer je meurs pour te montrer
Que je me bats pour t’avoir, me bats pour t’avoir
Aussitôt que tu m’as aussitôt que tu m’as
Tu pars et me laisse tomber tu pars et me laisse tomber
C’est cruel quand tu me brûles C’est cruel quand tu me brûles
J’aime comment tu me blesses j’aime comment tu me blesses
Oh Non – je ne te laisserai jamais partir - Oh Non – je ne te laisserai jamais partir
Oh non – je déteste que j’ai tant besoin de toi - Oh non – je déteste que j’ai tant besoin de toi

Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis
Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais
Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection
J'ai voulu être solitaire J'ai voulu être solitaire
Plutôt que vivre sans ton attention Plutôt que vivre sans ton attention

Je griffe ton doux nom  - directement sur ma peau Je griffe ton doux nom  - directement sur ma peau
Tu m'as laissé en train de saigner, mais je ne pouvais pas renoncer - Tu m'as laissé en train de saigner, mais je ne pouvais pas renoncer
J'ai avalé le poison pour être infecté - J'ai avalé le poison pour être infecté
Rendez mon cœur que ton corps a rejeté - Rendez mon cœur que votre corps(organisme) a rejeté
Oh Non – je ne te laisserai jamais partir - Oh Non – je ne te laisserai jamais partir
Oh non – je déteste que j’ai tant besoin de toi - Oh non – je déteste que j’ai tant besoin de toi

Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis
Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais
Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection
J'ai voulu être solitaire J'ai voulu être solitaire
Plutôt que vivre sans ton attention Plutôt que vivre sans ton attention

Je suis debout dans la douleur cela m'étouffe - Je suis debout dans la douleur cela m'étouffe
Ca devient plus mon propre sang Je ne peux pas voir - Ca devient plus mon propre sang Je ne peux pas voir
Que je suis affamé de ton amour et je suis - Que je suis affamé de ton amour et je suis
L’attention, je vais mourir - L’attention, je vais mourir

Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis
Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais
Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection
J'ai voulu être solitaire J'ai voulu être solitaire
Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis Ce n’est pas ce que tu disais,  c’est la vie tu le dis
Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais Ce n’est pas ce que tu faisais,  c’est la vie tu le fais
Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection Malade et fatigué d'avoir besoin de ton affection
J'ai voulu être solitaire J'ai voulu être solitaire
Plutôt que vivre sans ton attention Plutôt que vivre sans ton attention
Attention Attention 

DOWN ON YOU

Text: Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, The Matrix, Bill Kaulitz
Music : Dave Roth, Pat Benzner, David Jost, The Matrix, Tom Kaulitz

Can I drive you home
Can I crash into your life
Can you fix my soul
Can you break my heart tonight

Some angels don't cry
And we are, we are
Just the two of them
And we're falling through the sky
And tonight

I get down on you, get down on you
Blessing kisses waiting
I get down on you, get down on you
Cold room, wishes fading
Run until your arms drop
Dreams, Fits a point of viewI get down, down, down to get up on you
I get down on you, get down on you

I'm gonna fill you up with my emptiness (tonight)
Can I hold your head, as we slip into the light
Because angels fall down
And we are, we are
Just two damaged souls
But it's heaven where we die
And tonight

I get down on you, get down on you
Blessing kisses waiting
I get down on you, get down on you
Cold room, wishes fading
Run until your arms drop
Dreams, Fits a point of view
I get down, down, down to get up on you
I get down on you, get down on you

We are, we are - angels
Angels don't cry and we are, we are
Two souls collide, we are, we are
Come into my . . .

I get down on you, get down on you
Blessing kisses waiting
I get down on you, get down on you
Cold room, wishes fading
Run until your arms drop
Dreams, Fits a point of view
I get down, down, down to get up on you
I get down on you, get down on you

Can I drive you home
Can I crash into your life
Can you fix my soul
Can you break my heart tonight


Traduction française

Vers toi
 

Puis-je te conduire à la maison
Puis-je entrer en collision dans ta vie
Peux tu réparer mon âme
Peux tu casser mon cœur ce soir

Quelques anges ne pleurent pas
 Et nous sommes, nous sommes
Seulement les deux d’entre eux
Et nous tombons à travers le ciel
Et ce soir

Je descends sur toi, descends sur toi
Bénissant l’attente de baisers
Je descends sur toi, descends sur toi
Chambre froide, disparition de vœux
Court jusqu’à ce que tu baisses les bras
Rêves Formes de point de vue
Je descends sur toi, descends sur toi
Je descends sur toi, descends sur toi

Je vais te remplir de mon vide (ce soir)
Puis-je tenir ta tête, alors que nous glissons dans la lumière
parce que les anges tombent
Et nous sommes Nous sommes
Juste deux âmes endommagées
Mais c'est le ciel où nous mourons
Et ce soir

Je descends sur toi, descends sur toi
Bénissant l’attente de baisers
Je descends sur toi, descends sur toi
Chambre froide, disparition de vœux
Court jusqu’à ce que tu baisses les bras
Rêves Formes de point de vue
Je descends sur toi, descends sur toi
Je descends sur toi, descends sur toi

Nous sommes, nous sommes des anges
Les anges ne pleurent pas, Nous sommes nous sommes
Deux âmes entrant en collision, nous sommes, nous sommes
Entre en mon …

Je descends sur toi, descends sur toi
Bénissant l’attente de baisers
Je descends sur toi, descends sur toi
Chambre froide, disparition de vœux
Court jusqu’à ce que tu baisses les bras
Rêves Formes de point de vue
Je descends sur toi, descends sur toi
Je descends sur toi, descends sur toi

Puis je te conduire à la maison
Puis je entrer en collision avec ta vie
Puis-je fixer mon âme
Puis-je casser mon cœur ce soir

IN YOUR SHADOW I CAN SHINE

Text : Desmond Child, Pat Benzner, Dave Roth, David Jost, Bill Kaulitz

Music : Dave Roth, Pat Benzner, Desmond Child, David Jost, Tom Kaulitz

 

I hate my life
I can't sit still for one more single day
I've been here waiting for
Something to live and die for
Let's run and hide

Out of touch
Out of time
Just get lost without a sign
As long as you stand by my side

In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
Shine

You see my soul
I'm a nightmare
I've lost control
I'm crashing

Into the dark
By to the blue
Into the world of our cocoon
You're the sun and I'm the moon

In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
Shine

Don't Let Go
Oh, Oh, Oh, No!
Don't You Know

In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
Shine, Shine, Shine

In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
In your shadow I can shine
Shine, Shine, Shine

In Your Shadow I Can Shine

Traduction française

Dans ton ombre, je peux briller

 

Je déteste ma vie
Je ne peux
Rester tranquille un jour de plus
J'ai attendu ici de trouver quelque chose pour laquelle vivre et mourir
Courons et cachons-nous

Hors de portée
Hors du temps
Perds-toi sans un signe
Tant que tu te tiens à mes côtés

Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Briller

Tu vois mon âme
Je suis un cauchemar
Hors de contrôle
Je m'écrase

Dans la nuit
Dans l'azur
Dans le monde de notre cocon
Tu es le soleil et je suis la lune

Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Briller

N'abandonne pas
Oh, oh, oh, non
Ne sais-tu pas que

Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Briller, briller, briller

Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Dans ton ombre, je peux briller
Briller, briller, briller

Dans ton ombre je peux briller


Music Video

BILLY

Bill Kaulitz Instagram

Bill Kaulitz Instagram - Click on the pic Bill Kaulitz Instagram - Click on the pic

Dates

  • US Tour - 2018

Official sites

Statistiques

Flag Counter

Affiliate

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
© 2007-2017 bill-kaulitz.fr - BillKaulitz-world.com

Email